به گزارش گروه سایر رسانه های
دفاع پرس، کتاب «پایی که جا ماند» نوشته سیدناصر حسینیپور توسط اسماعیل بندی از مترجمان ترکیه به زبان ترکی استانبولی ترجمه و به همت وابسته فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در استامبول منتشر شد.
کتاب «پایی که جا ماند» در 15 فصل تدوین شده که در صفحات پایانی، بخشی به اسناد و عکسها اختصاص دارد.
«پایی که جا ماند» به شرح بسیاری از اعمال و رفتار اُسرا و نظامیان عراقی پرداخته و زوایای بسیاری را از زندگی اسرا در کمپهای عراقی روایت کرده، این امر موجب شده که راوی به موضوعات متنوع و گوناگونی از زندگی اسرا، مانند گذران اوقات فراغت، عزاداری، آموزش و تدریس و آدمفروشی اشاره کند.
یادداشتهای اولیه کتاب بسیار طولانی و با جزئیات فراوان نقل شدهاند و در ادامه کوتاه و کوتاهتر میشوند.
یکی دیگر از ویژگیهای این کتاب، آشنایی مخاطب با حال و هوای اسیران ایرانی در مناسبتهای ویژه مانند پذیرش قطعنامه، رحلت امام (ره)، اعیاد و مناسبتهای ملی و مذهبی و جو حاکم بر اسرا است.
سید ناصر حسینیپور کتاب «پایی که جا ماند» را به ولید فرحان، شکنجهگری که از هیچ فرصتی برای آزار و اذیت او غافل نمیماند تقدیم کرده؛ شکنجهگری که او را مجبور به دویدن بر روی یک پا میکند، او را مجبور به ساعتها خیره شدن به آفتاب میکند و برای بیرون کشیدن اطلاعات از ناصر با کابل به جان او میافتد.
«پایی که جا ماند» با شمارگان دو هزار نسخه در 765 صفحه، از سوی انتشارات «تسنیم» ترکیه منتشر شده است.
منبع: سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی