پوچ بودن رویای آمریکایی به ایران می‌رسد

ترجمه رمان برنده پولیتزر ۱۹۹۷

رمان «مارتین درسلر: داستان یک رویاپرداز آمریکایی» اثر استیون میلهاوزر با ترجمه زهرا اسماعیلی‌نژاد منتشر می‌شود.
کد خبر: ۶۱۱۶۵
تاریخ انتشار: ۱۵ آذر ۱۳۹۴ - ۱۶:۱۵ - 06December 2015

ترجمه رمان برنده پولیتزر ۱۹۹۷

به گزارش گروه فرهنگ و هنر دفاع پرس، نشر شورآفرین شاهکار استیون میلهاوزر، «مارتین درسلر: داستان یک رویاپرداز آمریکایی» را با ترجمه زهرا اسماعیلینژاد منتشر میکند.

استیون میلهاوزر (متولد سوم آگوست 1943) از بزرگترین رماننویسان آمریکایی است که در سال 1997 برای رمان «مارتین درسلر؛ داستان یک رویاپرداز آمریکایی» موفق به کسب جایزه پولیتزر شد. میلهاوزر برای همین رمان نامزد نهایی کتاب ملی آمریکا نیز شد.

رمان ماجرای زندگی سرمایهگذار جوان و خوشبینی به نام مارتین درسلر را در اواخر قرن نوزدهم در نیویورک روایت میکند. مارتین درسلر، کسبوکار خود را به عنوان پادوی سختکوش در مغازه سیگارفروشی پدرش آغاز کرد.

در طی دوران پرجنبوجوش جوانیاش از عرش به فرش رسید و دو خواهر که یکی در حاشیه بود و دیگری شریک تجاریاش نیز همراه وی بودند. کمکم مکاشفات او جسورانهتر و جسورانهتر میشد و بین رویا و واقعیت، دیوانگی و بلندپروازی، هنر و صنعت دستوپا میزد و حس محکوم به فنابودن در روانش شکل میگرفت تا اینکه در انتهای رمان، این سفر مسحورکننده به قلب رویاپرداز آمریکایی به پایان تلخ و شیرینش میرسد.به گزارش فارس، تمرکز این رمان بر خیالپردازیهای مارتین برای ایدههای تجاری بزرگ و حس غریزی او برای هماهنگسازی سیستمهای بزرگ است.

در طول رمان، مارتین همواره بر این باور بود که چیز بهتری در انتظار او است و یکی از درونمایههای این رمان، پوچبودنِ رویای آمریکایی است.

نظر شما
پربیننده ها